-
1 προσπίπτω
προσπίπτω impf. προσέπιπτον; aor. προσέπεσον or προσέπεσα—B-D-F §81, 3; Mlt-H. 208 (Hom.+; pap, LXX; TestAbr A; ApcMos; EpArist 180; Philo, Joseph.).① to prostrate oneself before someone, fall down before/ at the feet of freq. in the gesture of a suppliant (Soph. et al.) w. dat. of pers. (Pla., Ep. 7, 349a; Polyb. 10, 18, 7; Plut., Pyrrh. 384 [3, 4]; PPetr II, 1, 4 [III B.C.]; Ps 94:6; Jos., Bell. 3, 201; 454) Mk 3:11; 5:33; Lk 8:28, 47; Ac 16:29; GEb 18, 39.—Before God τῷ δεσπότῃ 1 Cl 48:1; abs. 9:1 (cp. TestAbr A 14 p. 94, 14f [Stone p. 36] τοῖς οἰκτιρμοῖς αὐτοῦ; ApcMos 33 τῷ θεῶ.).—πρ. τοῖς γόνασίν τινος fall at someone’s feet (Eur., Or. 1332 al.; Plut., Pomp. 621 [5, 2], Mor. 1117b; Chariton 3, 2, 1; Achilles Tat. 5, 17, 3; Jos., Ant. 19, 234. See TestAbr A 3 p. 79, 28 [Stone p. 6] al. τοῖς ποσὶν τοῦ ἀσωμάτου) Lk 5:8, unless the ref. here is to the clasping of a person’s knees by a suppliant, as perh. in the Eur. pass. above (s. L-S-J-M s.v. γόνυ 1 and προσπίπτω III). πρὸς τοὺς πόδας τινός (Esth 8:3; cp. Ex 4:25 and PCairZen 210, 1 [254 B.C.] πρὸς τὰ γόνατα) Mk 7:25.② to move with force against someth., fall upon, strike against (cp. Thu. 3, 103, 2 et al.; Appian, Bell. Civ. 4, 113 §472; Arrian, Anab. 3, 13, 6; Sir 25:21; Pr 25:20; Jos., Bell. 4, 343) τινί someth. of the winds (Ael. Aristid. 36, 8 K.=48 p. 440 D.; schol. on Apollon. Rhod. 4, 26–71a p. 277, 6) that beat upon a house w. great force Mt 7:25 (s. προσπαίω and προσκόπτω 2).— Come (suddenly) upon ὀξυχολία προσπίπτει τινί bad temper comes over someone Hm 6, 2, 5 (Menand., Epitr. 497 J. χολὴ μέλαινα πρ.).—M-M. -
2 ἐπιβάλλω
ἐπιβάλλω (s. βάλλω) fut. ἐπιβαλῶ LXX; 2 aor. ἐπέβαλον, 3 pl. ἐπέβαλαν Mk 14:46 v.l.; Ac 21:27 v.l. (W-S. §13, 13; Mlt-H. 208); pf. 2 sg. ἐπιβέβληκας Ex 20:25. Pass.: fut. 3 sg. ἐπιβληθήσεται LXX; aor. 3 sg. ἐπεβλήθη LXX (Hom.+).① to put on, trans., act.ⓐ throw over τί τινι someth. on someone: βρόχον a noose 1 Cor 7:35 (perh. w. ref. to a halter that would help keep the wearers in check: ‘keep you on a tight rein’ REB). τί ἐπί τι Rv 18:19 v.l.ⓑ lay on, put on ἱμάτιόν τινι (Lev 19:19.—Od. 14, 520 χλαῖναν) Mk 11:7; without the dat. 10:50 v.l. τὴν χεῖρα lay the hand (Dt 15:10) ἐπί τι on someth. Lk 9:62. τὰς χεῖρας hands τινί on someone violently (Polyb. 3, 2, 8; 3, 5, 5; Lucian, Tim. 4; UPZ 106, 19 [99 B.C.]; Jos., Bell. 2, 491; Esth 6:2; Just., D. 95, 4) Mk 14:46; Ac 4:3. Also ἐπί τινα (PLeid G 19 [II B.C.], H 26) Mt 26:50; Lk 20:19; 21:12; J 7:44 (ἔβαλεν v.l.); Ac 5:18; 21:27 (Just., D. 93, 4 μέχρις … τοῦ Χριστοῦ ‘even on the Messiah’). The sing. τ. χεῖρα in this connection is rare (Aristoph., Nub. 933, Lysistr. 440; Gen 22:12; 2 Km 18:12) no one laid a hand on him J 7:30. ἐ. τὰς χεῖρας foll. by inf. of purpose Ac 12:1; ἐπίβλημα ἐπὶ ἱματίῳ Mt 9:16; ἐπὶ ἱμάτιον Lk 5:36.② set to, intr., act.ⓐ throw oneself or beat upon (Pla., Phdr. 248a; Polyb. 5, 18, 3; 1 Macc 4:2) break over τὰ κύματα εἰς τὸ πλοῖον the waves broke over the boat Mk 4:37.ⓑ The mng. of καὶ ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν Mk 14:72 is in doubt. Theophylact. offers a choice betw. ἐπικαλυψάμενος τ. κεφαλήν (so ASchlatter, Zürcher Bibel ’31; Field, Notes 41–43; but in that case τὸ ἱμάτιον could scarcely be omitted) and ἀρξάμενος, which latter sense is supported by the v.l. ἤρξατο κλαίειν and can mean begin (PTebt 50, 12 [112/111 B.C.] ἐπιβαλὼν συνέχωσεν=‘he set to and dammed up’ [Mlt. 131f]; Diogen. Cyn. in Diog. L. 6, 27 ἐπέβαλε τερετίζειν). The transl. would then be and he began to weep (EKlostermann; OHoltzmann; JSchniewind; CCD; s. also B-D-F §308). Others (BWeiss; HHoltzmann; 20th Cent.; Weymouth; L-S-J-M) proceed fr. the expressions ἐ. τὸν νοῦν or τὴν διάνοιαν (Diod S 20, 43, 6) and fr. the fact that ἐ. by itself, used w. the dat., can mean think of (M. Ant. 10, 30; Plut., Cic. 862 [4, 4]; Ath. 7, 1 ‘deal with a problem’), to the mng. and he thought of it, or when he reflected on it., viz. Jesus’ prophecy. Wlh. ad loc. has urged against this view that it is made unnecessary by the preceding ἀνεμνήσθη κτλ. Least probable of all is the equation of ἐπιβαλών with ἀποκριθείς (HEwald) on the basis of Polyb. 1, 80, 1; 22, 3, 8; Diod S 13, 28, 5 ἐπιβαλὼν ἔφη. Both REB (‘he burst into tears’) and NRSV (‘he broke down and wept’) capture the sense. Prob. Mk intends the reader to understand a wild gesture connected with lamentation (s. EdeMartino, Morte e pianto rituale nel mondo antico, ’58, esp. 195–235).③ to be scheduled for someone’s possession, fall to, belong to, intr., act. an extension of mng. 2, τὸ ἐπιβάλλον μέρος the part that falls to someone (Diod S 14, 17, 5; SIG 346, 36; 546 B, 19; 1106, 80; POxy 715, 13ff; PFouad 25 verso I, 12f; PFay 93, 8; cp. Tob 6:12; Ath., R. 49, 2 τῆς ἐπιβαλλούσης ἑκάστῳ χώρας ‘the place appropriate to each’—Dssm., NB 57 [BS 230]) Lk 15:12 (JDerrett, Law in the NT ’70, 106). Impers. ἐπιβάλλει τινί someone has opportunity or it is proper for someone (Polyb. 18, 51, 1; OGI 443, 10; UPZ 110, 10 [164 B.C.] πᾶσιν ἐπιβάλλει; Tob 3:17; Jos., Bell. 1, 434, Ant. 19, 6) Pol 1:1. Lk 15:12 that which belongs to me, ‘is coming to me’.④ to apply oneself earnestly to someth., take someth. upon oneself, undertake (lit. ‘throw oneself upon’), mid. w. acc. (Thu. 6, 40, 2; UPZ 41, 26 [161/160 B.C.] πᾶν ὸ̔ ἂν ἐπιβάλλησθε; Just., D. 68, 1 w. inf.) πρᾶξιν Hm 10, 2, 2. πολλά Hs 6, 3, 5.—M-M. TW. -
3 ἐπιρράσσω
A dash to, shut violently, slam to, θύρην δ'ἔχε.. ἐπιβλὴς.., τὸν τρεῖς μὲν ἐπιρρήσσεσκον Ἀχαιοί, τρεῖς δ' ἀναοίγεσκον Il.24.454
, cf. 456; πύλας ἐπιρράξασ' ἔσω (with v.l. ἐπιρρήξασ') S.OT 1244; τὸ πῶμα prob. in Plu.2.356c; λίθον (at the door of a cave) Id.Phil.19:—[voice] Pass., to be dashed to, of gates, D.H.8.18.2. dash against, ἐ. αὐτοῖς τὴν ἵππον throw the cavalry upon them, Id.3.25;ἴχνος κολώναις Nonn.D.11.195
; strike, πέδον ὁπλῇ ib.41.189.II. intr., beat upon one, of a storm, μή τις Διὸς κεραυνὸς ἤ τις ὀμβρία χάλαζ' ἐπιρράξασα; S.OC 1503; of winds, Arat.292, Opp. H.1.634, App.BC2.59, Ph.1.507; ἐ. τισί attack them, D.S.15.84, cf. D.H.8.67, Ph.2.173, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιρράσσω
-
4 προσβολή
A application, e.g. of the touchstone, A. Ag. 391 (lyr., pl.); ἡ τῆς σικύας π. Arist.Rh. 1405b3;ἡ π. τῶν ὀμμάτων πρός τι Pl.Tht. 153e
; φίλιαι π. προσώπων, of kisses, E.Supp. 1138 (lyr.): abs., kiss, embrace, Id.Med. 1074; τῆς γλώττης προσβολαί, opp. συμβολαὶ τῶν χειλῶν, Arist.PA 660a6; ἄνευ προσβολῆς (sc. τῆς γλώττης ) pronounced without applying the tongue to the teeth, etc., Id.Po. 1456b26: metaph.,π. τῆς φαντασίας Stoic.2.33
: abs., of an act of intuition, Porph.Sent.43, Plot.2.9.1, 3.8.10, al.2 in an auction, document recording the knocking down of a lot to a purchaser, PEleph.23.17 (iii B.C.), PTeb.814.28 (iii B.C.).II (from intr. sense) falling upon, attack, assault (expld. by Hsch. as τῶν ἀθλητῶν ἡ συναφὴ καὶ κατοχή), π. Ἀχαιίς A.Th.28
;προσβολὴν ποιέεσθαι πέριξ τὸ τεῖχος Hdt.3.158
: pl., Id.4.128, Th.2.4, 5.61, X.HG 1.3.14, etc.; ;προσβολῆς γινομένης πρὸς τὸ τεῖχος Hdt.6.101
;τὰς π. ἀποκρούεσθαι Id.4.200
;προσβολαὶ ἱππέων Th.3.1
, cf. X.An.3.4.2; π. sudden attacks, opp. ξυσταδὸν μάχαι, Th.7.81; ἐκ προσβολῆς at the first assault, Philostr.Her.19.3; ἀντιφραττόμενοι ταῖς π. SIG780.19 (Epist.Augusti, i B.C.).2 generally, attack, visitation,προσβολαὶ Ἐρινύων A.Ch. 283
;μιασμάτοιν Id.Eu. 600
; (with allusion to the stench striking one's nose, cf.προσβάλλω 1.3
);προσβολαὶ κακαί E.El. 829
;ἐκ θεοῦ προσβολῆς ἐμηνάμην Id.Cret.9
;π. θεῖαι Antipho 3.3.8
;πυρὸς ἢ χειμῶνος προσβολῇ Pl.Lg. 865b
; attack, fit of disease, Dsc. 5.113;π. δεισιδαιμονίας Plu.2.43d
: but, beat of pulse, Ruf.Syn.Puls. 7.5.3 without hostile sense, impact of sound, βραδεῖα μὲν γὰρ ἐν λόγοισι π. μόλις δι' ὠτὸς ἔρχεται ῥυπωμένου, i.e. impressions through an old man's ears are slow, S.Fr. 858; contact,π. καὶ ἐπαφή Stoic.2.123
;τοῦ ἡλίου αἱ π. αἱ πρῶται Ael.NA14.23
.4 means of approaching, approach,παρέχειν π. καὶ ἐπαφήν Pl.Sph. 246a
; προσβολὰς ἀφράστους ἔχειν, of a place, Plu.Caes.53; π. ἔχειν τῆς Σικελίας to afford a means of entering Sicily, Th.4.1; ἡ τοῦ στομάχου π. Arist.HA 507b3; οὔσης.. τραχείας τῆς π. Plb.3.51.4; of ships, landing-place, harbour, place to touch at, ὁλκάδων π. Th.4.53; of a place, ἐν προσβολῇ εἶναι τῆς Σικελίας to be a port of call on the voyage to Sicily, Id.6.48; meeting-point, Pl.Ti. 36c.5 Rhet., in pl., approaches to a subject, ject, Philostr.VS1.9.1.III (from [voice] Pass.) that which is put upon a weapon or tool, iron point, D.C.38.49 (pl.), Phryn.PSp.100 B. (nisi leg. προβολή).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσβολή
-
5 περιβάλλω
A throw round, about, or over, put on or over, c. acc. rei,φίλας περὶ χεῖρε βαλόντε Od. 11.211
;περὶ πτερὰ πυκνὰ βαλόντες Il.11.454
;περὶ δ' ἄντυγα βάλλε φαεινήν 18.479
;π. χέρας Ar.Th. 914
, E.Or. 1044: freq. c. dat.,χέρας π. τινί Id.Ph. 1459
, etc.; περὶ δ' ὠλένας δέρᾳ.. βάλοιμι ib. 165 (lyr.); π. τινὶ δεσμά, βρόχους, A.Pr.52, E.Ba. 619;Τροίᾳ ζευκτήριον A.Ag. 529
;κρατὶ π. σκότον E.HF 1159
; π. τινὰ χαλκεύματι put him round the sword, i. e. stab him, A.Ch. 576; also περὶ τὰ στέρνα θώρηκας π. Hdt. 1.215, cf. 5.85;αἱμασιὴν π. κατὰ τὸν κύκλον Id.7.60
; περὶ ἕρμα π. ναῦν wreck it on.., Th.7.25:—[voice] Med., throw round or over oneself, put on, c. acc. rei, περιβαλλόμενοι τεύχεα putting on their arms, Od.22.148; ; ; εἷμα, φᾶρος περιβάλλεσθαι, Hdt. 1.152, 9.109;φάρεα καὶ πλοκάμους E.IT 1150
(lyr.);κόσμον σώμασιν Id.HF 334
;κύκλον ὅσον περιβάλλεται αἰθήρ Hermesian.7.87
; freq. of defences,τεῖχος καὶ σωτηρίην περιβαλέσθαι τοῖς τε χρήμασι καὶ τοῖς σώμασιν Democr.280
; alsoὅταν περιβάλωνται χειρις μοὺς παραλλάττοντας Phld.Rh.1.8
S.;π. ἕρκος ἔρυμα τῶν νεῶν Hdt.9.96
;τείχεα Id.1.141
, cf. 6.46, Th.1.8 ;ταῖς πόλεσιν ἐρύματα περιβάλλονται X.Mem.2.1.14
;Πελοποννήσῳ π. ἓν τεῖχος Arist.Pol. 1276a27
; λιμένι τεῖχος, χάρακα τῇ παρεμβολῇ, Plb.4.65.11, 5.20.5 ; also περὶ τὴν Πελοπόννησον τεῖχος π. Lys.2.45: c. dupl. acc., τεῖχος περιβαλέσθαι πόλιν build a wall round it, Hdt.1.163 : in [tense] pf. [voice] Pass., have a thing put round one, Pl.Smp. 216d ; τὸ τεῖχος περιβεβλημένος having his wall around him, encompassed by it, Id.Tht. 174e, cf. Arist.Pol. 1331a8.2 metaph., put round or upon a person, i. e. invest him with it, π. τινὶ ἀγαθόν (i. e. βασιληΐην), τυραννίδα, Hdt.1.129, E. Ion 829 ;π. σωτηρίαν [τισί] Id.HF 304
;ὕδασι δουλείαν Id.Ph. 189
(lyr.); ; τινὶ π. ἀνανδρίαν, i.e. make him faint-hearted, Id.Or. 1031; π. τὴν αἰτίαν τῷ ἰατρῷ impute blame to.., Pall.in Hp.12.283 C.:—[voice] Pass., c. acc., to be involved in, (Scaptopara, iii A. D.).II reversely c. dat. rei, surround, encompass with.., περιβαλεῖν πλῆθος τῶν ἰχθύων (sc. τῷ ἀμφιβλήστρῳ) Hdt.1.141;βρόχῳ π. τὸν αὐχένα Id.4.60
(tm.); [Βόσπορον] πέδαις π. A.Pers. 748;π. τινὰ ὑφάσματι E.Or.25
;δοραῖσι σῶμα Id.Cyc. 330
; π. τινὰ χερσί embrace, Id.Or. 372 :—[voice] Med., surround or enclose for one's advantage or defence,τὴν νῆσον π. τείχει Pl.Criti. 116a
;χωρίον X.Cyr.6.3.30
; π. θύννους net them, Arist.HA 537a20, cf. 533b25.2 metaph., π. τινὰ κακῷ, συμφοραῖς, involve one in evil or calamity, E.Or. 906, Antipho 3.2.12 ;ἀνηκέστοις πόλιν συμφοραῖς And.1.142
, cf. Lys.4.20;ὀνείδει D.22.35
; π. τινὰ φυγῇ, i.e. banish him, Plu.2.775c;τινὰ κλοπῆς καταδίκῃ Id.Arist.4
:— [voice] Pass., [ συμφοραῖς] Phld.Piet. 35b.III c. acc. only, encompass, surround, περιβάλλει με σκότος, νέφος, E.Ph. 1453, HF 1140 ; π. ἀλλήλους embrace each other, X.An.4.7.25, cf. Men.Pk.36, 111; also, clothe, τινα Ev.Matt.25.36; τὸ περιβεβλημένον the space enclosed, enclosure, Hdt.2.91; cf.περίβολος 11.2
:—[voice] Med., ἤλαυνον περιβαλόμενοι [τὰ ὑποζύγια] surrounding them, Id.9.39, cf. X.Cyr.1.4.17.2 fetch a compass round, double,ἵπποι περὶ τέρμα βαλοῦσαι Il.23.462
; esp. of ships, round a cape,π. τὸν Ἄθων Hdt.6.44
;Σούνιον Th.8.95
: abs., of a hare, double, X.Cyn.5.29, 6.18.IV [voice] Med., bring into one's power, compass,ἰδίῃ π. ἑωυτῷ κέρδεα Hdt.3.71
;πολλὰ [χρήματα] Id.8.8
, cf. 7.190; σωφροσύνης δόξαν π. X.Mem.4.2.6; ;πλῆθος λείας Plb.1.29.7
, cf. 3.69.7 : [tense] pf. [voice] Pass., to have come into possession of..,πόλιν Hdt.6.24
;δυναστείας Isoc.4.184
, cf. 2.25.2 appropriate mentally, comprehend,περιβάλλεσθαι τῇ διανοίᾳ τὰς πράξεις Id.5.118
; πολλὰ περιβεβλῆσθαι πράγματα to have aimed at learning many things, Men.683; logically, ξύμπαντα τὰ οἰκεῖα.. γένους τινὸς οὐσίᾳ π. embrace, Pl.Plt. 285b.V throw beyond, beat in throwing: hence generally, excel, surpass,μνηστῆρας δώροισι Od.15.17
; π. ἀρετῇ to be superior in.., Il.23.276.VI π. τὸ λουτρόν take a bath, Cass.Pr.5 ; π. πρὸς λουτρόν ibid.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περιβάλλω
-
6 ἐμπηδάω
2 ἐ. εἰς .. leap or spring into,ἐς τὴν ναῦν Hermipp.54
, cf. Plb.12.8.4.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμπηδάω
-
7 ἐφέπω
Aἐφέψω Il.21.588
: [tense] aor. 2 (lyr.) (the only place in Trag.), inf. ἐπισπεῖν, part. ἐπισπών (v. infr. 111):—ply, wield,ἔγχος Pi.P.6.33
.2 c. dat. pers., apply, direct towards or against,Πατρόκλῳ ἔφεπε κρατερώνυχας ἵππους Il.16.732
, cf. 724.3 ply, belabour, lay on to, [ἵππους] μάστιγι 24.326
; of warriors, belabour, harass the enemy, 11.177, 22.188;σφεδανὸν ἔφεπ' ἔγχεϊ 21.542
: c. acc. loci,ὣς ἔφεπε κλονέων πεδίον 11.496
; of hunters, beat, drive,κορυφὰς ὀρέων Od.9.121
(but ἄγρην ἐφέπεσκον,.. ἰχθῦς ὄρνιθάς τε plied ( ἐνήργουν Sch.) the chase, (hunting) fish and birds, 12.330): abs. metaph., punish,παραιβασίας Hes. Th. 220
.II ply or practise a pursuit,ἄλλοι δ' ἐπὶ ἔργον ἕποιεν Od.14.195
;πόλεμον ἐ. Simon.142.2
(codd. AP);τερπωλὰς καὶ θαλίας Archil. 13
;συμποσίας Pi.P.4.294
;ὅσια καὶ νόμιμα Ar. Th. 675
; πολλὰ ἐπέπουσι (v.l. ἐφ-) Hdt.7.8. ά; τὰν Φιλοκτήταο δίκαν ἐ. practising his way, Pi.P.1.50.2 govern, administer,Θήβας A.Pers.38
(anap.), cf. 552; πόλιας θνητῶν v.l. in Simon.142.2;Ζεὺς ὥρην ἐφέπων Man.3.32
; face (ply, cope with) a task, ; τοσσούσδ' ἀνθρώπους ἐφέπειν καὶ πᾶσι μάχεσθαι ib. 357; μαιμώων ἔφεπ' ἔγχεϊ faced (plied) them with his spear, 15.742.3 c. acc. loci, haunt, frequent, of gods, nymphs, etc.,γαῖαν καὶ βένθεα λίμνης Hes. Th. 366
, cf. Pi.P.1.30, Pae.Delph.7; of birds, A.R.2.384;γῆν καὶ θάλασσαν Luc. Trag.267
; visit, .III come upon, encounter, face, πότμον ἐπίσπῃς, etc. Il.6.412, etc.;θάνατον καὶ πότμον ἐ. Od.24.31
;θανεῖν καὶ πότμον ἐ. Il.7.52
, Od.4.562, etc.;κακὸν οἶτον ἐ. 3.134
;ὀλέθριον ἦμαρ ἐ. Il.19.294
;ἐ. αἴσιμον ἦμαρ 21.100
; reversely,αἰὼν ἔφεπε μόρσιμος Pi.O.2.10
.—The [voice] Act. is rare in [dialect] Att. (v. supr.).B [voice] Med., ἐφέπομαι (in later Poetsἐφέσπομαι Maiist. 46
, Naumach. ap.Stob.4.23.7, Nonn.D.16.401,ἐπιέσπομαι Opp.C.3.272
): [tense] impf. ἐφειπόμην: [tense] fut. ,ἐπιέψομαι A.R.2.18
: [tense] aor. 2 ἐφεσπόμην (but [ per.] 3pl. ἐπέσποντ ([etym.] ο) Pi.P.4.133), imper. ἐπίσπου, inf. ἐπισπέσθαι: also [tense] aor. 1 imper. ἐφεψάσθω (v.l. ἐφαψ-) Theoc.9.2:—follow, pursue, once in Hom. in hostile sense,ληϊστῆρσιν ἐπισπόμενος Ταφίοισιν Od.16.426
, cf. Hdt.1.103, 3.54, Th.4.96, etc.II follow, attend,λαῶν ἔθνος ἐπισπόμενον ἑοῖ αὐτῷ Il.13.495
; ἐπισπέσθαι ποσίν attend on foot, i. e. keep up with, 14.521, cf. Hdt.3.14, 31, al.; εἰ μή οἱ τύχη ἐπίσποιτο if fortune attend him not, Id.1.32, etc.;ᾧ χάρις ἐφέσπετο Ar.V. 1278
: abs., opp. ἡγεῖσθαι, Th.3.45.2 obey, attend to,ἐπισπόμενοι θεοῦ ὀμφῇ Od.3.215
; ἐπισπόμενοι μένεϊ σφῷ giving the reins to their passion, 14.262;τῇ γνώμῃ τινὸς ἐ. Hdt.7.10
.γ; βουλῇ.. ἐπισπέσθαι πατρός A.Eu. 620
; [γνώμαις], βουλεύμασι, τῷ δικαίῳ, S.Ant. 636, El. 967, 1037: abs., ὁ ἐπισπόμενος, opp. ὁ πείσας, Th.3.43; also, agree, approve,εἰ δὲ.. ἐπὶ δ' ἕσπωνται θεοὶ ἄλλοι Od.12.349
, cf. Pi.P. 4.133. -
8 ὑποκρούω
A strike gently, [λίθον] χερμάδι APl.4.279
; beat time, give the time, Plu.Dem.20;ὑ. τοῖς λέγουσι Longin.41.2
.II metaph., break in upon, interrupt, c. acc., Id.Ach.38, Ec. 588 (anap.), Alex. 32, Henioch.5.4, Plb.18.4.3: abs., ὑποκρούσας (sc. εἶπε) Pl.Erx. 395e.2 ὑπέσχοντο εἰς τὰ μηνιαῖα αὐτοῦ ὑποκροῦσαι ταύτην τὴν δόσιν to credit this payment to his monthly account, PFlor.132.10 (iii A. D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑποκρούω
См. также в других словарях:
Beat — Beat, v. i. 1. To strike repeatedly; to inflict repeated blows; to knock vigorously or loudly. [1913 Webster] The men of the city . . . beat at the door. Judges. xix. 22. [1913 Webster] 2. To move with pulsation or throbbing. [1913 Webster] A… … The Collaborative International Dictionary of English
beat — 1. verb 1) they were beaten with truncheons Syn: hit, strike, batter, thump, bang, hammer, punch, knock, thrash, pound, pummel, slap, smack, rain blows on; assault, attack, abuse; cudge … Thesaurus of popular words
Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… … The Collaborative International Dictionary of English
Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… … The Collaborative International Dictionary of English
Beat — (b[=e]t), v. t. [imp. {Beat}; p. p. {Beat}, {Beaten}; p. pr. & vb. n. {Beating}.] [OE. beaten, beten, AS. be[ a]tan; akin to Icel. bauta, OHG. b[=o]zan. Cf. 1st {Butt}, {Button}.] 1. To strike repeatedly; to lay repeated blows upon; as, to beat… … The Collaborative International Dictionary of English
Beat 'em up — Beat em ups (often called scrolling fighting games, fighting action games, scrolling beat em ups or sometimes brawlers) are video games where close combat fighting against multiple opponents is the main objective. Beat em ups based around mêlée… … Wikipedia
beat — I (defeat) verb be superior, be supreme, be victorious over, bring to terms, checkmate, claim a victory, conquer, crush, dash, discomfit, excel, get the best of, get the better of, have the advantage, hold the advantage, lay waste, obtain a… … Law dictionary
Beat It — This article is about the song. For the film, see Beat It (film). Beat It Single by Michael Jackson from the … Wikipedia
beat — {{11}}beat (adj.) defeated, overcome by effort, c.1400; tired, exhausted, by 1905, Amer.Eng., from past tense of BEAT (Cf. beat) (v.). {{12}}beat (n.) c.1300, a beating, whipping; the beating of a drum, from BEAT (Cf. beat) (v.). As throb of the… … Etymology dictionary
To beat about — Beat Beat, v. i. 1. To strike repeatedly; to inflict repeated blows; to knock vigorously or loudly. [1913 Webster] The men of the city . . . beat at the door. Judges. xix. 22. [1913 Webster] 2. To move with pulsation or throbbing. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English
To beat about the bush — Beat Beat, v. i. 1. To strike repeatedly; to inflict repeated blows; to knock vigorously or loudly. [1913 Webster] The men of the city . . . beat at the door. Judges. xix. 22. [1913 Webster] 2. To move with pulsation or throbbing. [1913 Webster]… … The Collaborative International Dictionary of English